チャイニーズAtoE
こんにちは、自宅警備員です(^ω^)
今日のランチはコンビニで買った
カップラーメンとおにぎり(^ν^)
主婦失格ですね。
中国で売られてるインスタントラーメンはどれも美味しくないけど コンビニで売られてるこの一風堂カップラーメンは普通に食べられます!!
普通に食べられるレベルというだけで、美味しい!!まではいかないです。
一風堂のカップラーメンも 中国スタイルなので中に折りたたみフォーク入ってます。 カップラーメンの中に入ってるので、調味粉まみれっす(*´-`)
ちなみに昨日の夜は夫君不在の為、サブウェイのサンドイッチを外卖しました。
注文してしばらくしたら、知らない電話番号から着信… 出前兄さんだろうな…と思って、思い切って出てみました。
「☆#€*ウンタラカンタラぁ!」
!?
マジで何言ってるかわからない…
「えー…ティンプトン!!」
ティンプトンとは 听不懂…理解できない という意味です。
何言ってるかわからない、ということを変な発音で言えば外国人って理解してくれるはず! そして電話切ってくれるはず!
という淡い期待を抱いて言ってみたんですが
「アぁぁっ!?? ウンタラカンタラウンタラカンタラウンタラカンタラぁぁあ!!! ウンタラカンタラ!」
えっ!? まだ言うか!? てか何の用だよ! 何を聞くことがあるんだよっ!?
注文したサンドイッチとっとと持ってこいっつーの!!!
と、中国語で言えるわけもなく
「我是外国人(外国人です)」
と宣言。
そしたら
トドメのウンタラカンタラーーっ! を発して 電話切られました。
程なくして出前兄さんはサンドイッチ持ってやってきました。
いやマジで何でかけてきたの???
住所わからないわけないし、なんなの????
電話かけてくんなっつーの。
「あぁぁ!??」 でちょっと傷ついたぞ!
しかし まぁ 中国人の「あぁっ!?」 は 日本人の「えっ?」
なので 気にしてはいけません。
どこででも 聞き取りづらいと、あぁ??? て言われます。 ちょっと怖いと感じます。
しかし、ええ?なんだと思うと、ま、仕方ないなと思います…
夫君なんて、「あぁ?」と聞き返されると、「あ?あ?」とさらに聞き返します。
そしたら、丁寧に教えてくれたりして。
堂々とした対応が肝なんですね。
中国のAは日本のE!
これを胸に刻んで生活せねば。
あ、よく確認すると、やっぱあの電話は出前兄さんの電話番号でした。 なんか腹立つから出前兄さんの評価低くしたろ(¬¬) しょーもないことで電話かけてくんなっつーの(`´)ゞ
以前電話かけてきた人は、私が外国人ですって言ったら、笑いながら優しく電話そっと切ってくれたぞ!
ふん。
と、自分の語学力を棚に上げて最低行動を取るようなことは 北京の治安悪化につながりそうなのでやめておきます。 警備員ですからねー!
以上、今日も北京は安全です!